Judycyjum na wieczne czasy trwałe, prawdziwe i krotochwilne, Kraków, Hieronim Wietor, ca 1540-1543

15,00 

do druku podał  Wiesław Wydra

„Judycyjum… jest przekładem (adaptacją) z języka czeskiego, o czym świadczą liczne bohemizmy (…). Tekst został miejscami dostosowany do polskich realiów, zmienione zostały nazwy miast, w których „nastawać” będą poszczególne miesiące.
Podstawą polskiego przekładu Judycyjum… była jego czeska wersja, która dziś nie jest znana, a musiała się ukazać drukiem jakiś czas wcześniej niż jej polski odpowiednik.”
Unikatowy egzemplarz polskiego Judycyjum… cudem zachowany w Bibliotece Uniwersyteckiej w Erlangen (sygnatura  H00/MISC 121, dziewiąta pozycja w klocku).

Wyd. Poznańskie Studia Polonistyczne, Biblioteka Uniwersytecka w Poznaniu.

Opis

Judycyjum na wieczne czasy trwałe, prawdziwe i krotochwilne, Kraków, Hieronim Wietor, ca 1540-1543

do druku podał  Wiesław Wydra

„Judycyjum… jest przekładem (adaptacją) z języka czeskiego, o czym świadczą liczne bohemizmy (…). Tekst został miejscami dostosowany do polskich realiów, zmienione zostały nazwy miast, w których „nastawać” będą poszczególne miesiące.
Podstawą polskiego przekładu Judycyjum… była jego czeska wersja, która dziś nie jest znana, a musiała się ukazać drukiem jakiś czas wcześniej niż jej polski odpowiednik.”
Unikatowy egzemplarz polskiego Judycyjum… cudem zachowany w Bibliotece Uniwersyteckiej w Erlangen (sygnatura  H00/MISC 121, dziewiąta pozycja w klocku).

Wyd. Poznańskie Studia Polonistyczne, Biblioteka Uniwersytecka w Poznaniu.

Dodatkowe informacje:

Rok wydania: Poznań 2019
Wydanie: I
Seria: Libri Librorum. Bibliotheca paleotyporum in lingua Polonica impressorum
ISBN: 978-83-65666-72-7
Liczba stron: 27
Format [cm]: 15,0 x 21,0
Okładka: miękka, matowa
Papier: kredowy

Opinie

Na razie nie ma opinii o produkcie.

Napisz pierwszą opinię o „Judycyjum na wieczne czasy trwałe, prawdziwe i krotochwilne, Kraków, Hieronim Wietor, ca 1540-1543”

Loading...
Skip to content